2019~予你成歌~ 
 
 
それでも前に進むの 振り返らずに 
sore de mo mae ni susumu no furikaerazu ni 
仍奮勇向前邁進 毅然決然 
 
 
"We gotta go!" 
我們必須前進 
 
 
 
誰もが奪われることを恐れて 
dare mo ga ubawareru koto wo osorete 
之所以人們都畏懼被擄掠 
 
先に奪うこと止めないから 
saki ni ubau koto tomenai kara 
是因為我們不能阻止爭奪 
 
冷酷な世界順応するために 
reikoku na sekai junnou suru tame ni 
為了適應這般冷酷的世界 
 
心を止めて感覚を消そうとしてる 
kokoro wo tomete kankaku wo kesou to shiteru 
靜下心來試圖消除這種感覺 
 
夜の海に光るCanon 
yoru no umi ni hikaru Canon 
夜晚海上的閃光砲彈 
 
まるで声無き叫びのように 
marude koe naki sakebi no you ni 
宛如無聲的吶喊一般 
 
暖かさを探して… 
atataka sa wo sagashite 
尋找碩果僅存的溫暖 
 
風を読んで 波を裂き 夢見しは無垢なAzur 
kaze wo yonde nami wo saki yumemi shi wa muku na Azur 
馳騁狂風 踏破波濤 夢境中純潔的碧藍之色 
 
痛みさえも 越えた果に 何があるか教えて 
itami sae mo koeta hate ni nani ga aru ka oshiete 
告訴我 跨越痛楚的盡頭 到底還留下什麼 
 
心誓う 強さの分 優しくもありたくて 
kokoro chikau tsuyosa no bun yasashiku mo aritakute 
在內心許下誓言 但願這份堅定依舊溫柔 
 
いつだって 引き裂かれる 思い抱きしめながら 
itsu da tte hikisakareru omoiidakishime nagara 
無論何時 懷擁著殘破不全的思念 
 
それでも前に進むの graphite/diamond 
sore de mo mae ni susumu no graphite/diamond 
仍奮勇向前邁進 直到石墨變為鑽石 
 
 
 
振りかざす正しさは完璧でも 
furikazasu tadashi sa wa kanpeki de mo 
即便指揮準確無誤完美無缺 
 
影で悲しむ誰かがいると 
kage de kanashimu dare ka ga iru to 
如果有人在黑暗中獨自啜泣 
 
知る頃には哀しみは怒りへと 
shiru koro ni wa kanashimi wa ikari e to 
當理解的時候哀傷會化為憤怒 
 
広げたはずの両手はシールドを握っていた 
hirogeta hazu no ryoute wa shirudo wo nigitte ita 
本應展開的雙手緊握著盾牌 
 
心を映し出す Lilac 
kokoro wo utsushidasu Lilac 
反映出心靈的眷戀 
 
侵入した価値観載せ 
shinnyuu shita kachikan nose 
以及侵略的價值觀 
 
紅く点滅している 
akaku tenmetsu shite iru 
火光四射 忽明忽暗 
 
星の座標 占う場所 憧れは遠いAzur 
hoshi no zahyou uranau basho akogare wa tooi Azur 
星之座標所指位置 嚮往遙不可及的碧藍之色 
 
千切れそうな 嵐の先 何があるか教えて 
chigire sou na arashi no saki nani ga aru ka oshiete 
告訴我 暴風雨的前方 到底發生了什麼 
 
負けたくない 倒れない でも傷つきたくはない 
maketaku nai taorenai de mo kizutsukitaku wa nai 
只是不想認輸 不想倒下 也不想受到傷害 
 
いつだって 引き裂かれる 思いと共にいるよ 
itsu da tte hikisakareru omoi to tomo ni iru yo 
無論何時 殘破不全的思念都將與之共存 
 
それでも前に進むの graphite/diamond 
sore de mo mae ni susumu no graphite/diamond 
仍奮勇向前邁進 直到石墨變為鑽石 
 
 
 
抑えた感情は Covered 
osaeta kanjou wa Covered 
沉郁已久的感情湮沒 
 
いつか自由で磨かれた時 
itsu ka jiyuu de migakareta toki 
總有一天被自由雕琢之時 
 
ダイヤモンドに変わる 
daiyamondo ni kawaru 
將變成有如璀璨般鑽石 
 
風を読んで 波を裂き 夢見しは無垢なAzur 
kaze wo yonde nami wo saki yumemi shi wa muku na Azur 
馳騁狂風 踏破波濤 夢境中純潔的碧藍之色 
 
痛みさえも 越えた果に 何があるか教えて 
itami sae mo koeta hate ni nani ga aru ka oshiete 
告訴我 跨越痛楚的盡頭 到底還留下什麼 
 
心誓う 強さの分 優しくもありたくて 
kokoro chikau tsuyosa no bun yasashiku mo aritakute 
在內心許下誓言 但願這份堅定依舊溫柔 
 
いつだって 引き裂かれる 思い抱きしめながら 
itsu da tte hikisakareru omoiidakishime nagara 
無論何時 懷擁著殘破不全的思念 
 
それでも前に進むの graphite/diamond 
sore de mo mae ni susumu no graphite/diamond 
仍奮勇向前邁進 直到石墨變為鑽石 
 
 
振り返らずに 
furikaerazu ni 
毅然決然 
  |