英文標題比較貼切...
吾命騎士...不知道的還以為是立志書
太陽騎士傳說...至少知道主角是太陽...(雖然也很像立志書...)
但是內容跟書名的反差
會讓人覺得更有笑點 本帖最後由 iRIzu+ 於 2009-8-14 02:59 編輯
改日文標題好了...............
聽起來比較習慣....(怪人) 現在的書不是都有英文標題嗎?
其實連金庸的武俠小說也都有啊!(只是沒直接寫在封面,要去看印有出版資料的那一頁)
我覺得那是很正常的事啊...... 10# 悠悠a均
如果真的直翻是"My life is to be a knight"嗎?(我不確定文法對不對喔)
感覺好詭異喔XD
那樣有人要看嗎?= =
我覺得英文還是"太陽騎士傳奇"就好了...
頁:
1
[2]