腐爛的芝麻湯圓
發表於 2011-3-18 22:45:43
3958# 小葉
是上與下,壓與被壓的關係……(不對!
joyce06179663
發表於 2011-3-18 22:46:49
3959# 腐爛的芝麻湯圓
阿阿,這句我看的懂喔~
意思差不多是 你為什麼不喜歡文言文...吧?
不喜歡是因為文言文有些字義根現代不太一樣啊~
小葉
發表於 2011-3-18 22:47:38
>>湯圓:
嗚嗚你別污染我的純潔心靈(但事實上很腐敗的所以不用擔心)
腐爛的芝麻湯圓
發表於 2011-3-18 22:49:58
3962# joyce06179663
沒大異之,若國文差乎?
看得懂嗎?
joyce06179663
發表於 2011-3-18 22:49:59
所以那句英文到底為什麼翻成中文會變成那樣啊?(歪頭)
腐爛的芝麻湯圓
發表於 2011-3-18 22:50:51
3963# 小葉
喔呵呵來讓姐姐教你一些大人才知道的事~(不要這樣!
小葉
發表於 2011-3-18 22:53:03
SIN COS TAN
沒看錯的話是三角函數什麼的(去查的)
噢噢我不用教沒關係
(你想想一個本身會看H的人會需要人家教嗎?)
joyce06179663
發表於 2011-3-18 22:53:13
3964# 腐爛的芝麻湯圓
呃...我看不懂(默)
我文言文很爛的,考大卷時白話文90分以上 文言文永遠都是8開頭~ 不過到國2下,我終於打破80分魔咒了!連續2張都是9開頭喔~(開心)
不過詞性跟修辭還不錯~(又是自我安慰)
小葉
發表於 2011-3-18 22:56:56
文言文…那是我的罩門阿(淚奔)
yllek
發表於 2011-3-18 22:58:24
啾!啾啾!啾!啾啾啾啾啾!(現在大家在聊啥?
啾啾啾啾啾~(讓我加入吧~